Перевод "Defying Gravity" на русский
Произношение Defying Gravity (дефайин гравити) :
dɪfˈaɪɪŋ ɡɹˈavɪti
дефайин гравити транскрипция – 30 результатов перевода
President wanted me to look after you.
But I draw the line at defying gravity, so good luck.
hold on!
Я должен приглядывать за вами.
Но полёты не моя стихия. Удачи вам.
Держись!
Скопировать
Ding-dong, bitches.
Really, after all I did with Ms. defying gravity?
Bollocks.
Дин-дон, сучки.
Действительно, в конце концов я сделал с Ms. бросая вызов гравитации?
Ерунда.
Скопировать
Only because I threw it.
That high F in "Defying Gravity"?
I can hit that baby in my sleep.
Только потому что я поддался.
Ту верхнюю "Фа" в "Defying Gravity"?
Я могу достать ее во сне.
Скопировать
All right, everybody, I wish I could say that this week isn't about competing against each other, but time for one last diva-off!
And apparently, the only song we can sing in a diva-off is "Defying Gravity."
Wait.
Итак, друзья, хотел бы я сказать, что на этой неделе мы не соперничаем друг с другом, но пришло время устроить последний бой див!
И, судя по всему, "Бросая вызов притяжению" — единственная песня, которую можно спеть.
Погодите.
Скопировать
♪ It's time to try ♪ ♪ Defying gravity ♪
♪ I think I'll try ♪ ♪ Defying gravity ♪
♪ Kiss me good-bye ♪ ♪ I'm defying gravity ♪
*Настало время попытаться* *бросить вызов притяжению.*
*Думаю, я попробую* *бросить вызов притяжению.*
*Поцелуй меня на прощание,* *я бросаю вызов притяжению.*
Скопировать
♪ Well, if that's love, it comes at ♪ ♪ Much too high a cost ♪
♪ I'd sooner buy ♪ ♪ Defying gravity ♪
♪ Kiss me good-bye ♪
*Что ж, если это настоящая любовь —* *она вернется ко мне сполна.*
*Я её приобрету,* бросая вызов притяжению.*
*Поцелуй меня на прощание,*
Скопировать
♪ I'm defying gravity ♪
♪ I think I'll try ♪ ♪ Defying gravity ♪
♪ And you won't bring me down ♪
*Я бросаю вызов притяжению.*
*Думаю, я попробую* *бросить вызов притяжению.*
*И вам не удастся меня сломить*
Скопировать
♪ And you won't bring me down ♪
♪ I'd sooner buy ♪ ♪ Defying gravity ♪
♪ Kiss me good-bye ♪
*И вам не удастся меня сломить*
*Я её приобрету,* бросая вызов притяжению.*
*Поцелуй меня на прощание,*
Скопировать
♪ I'm defying gravity ♪
♪ I think I'll try ♪ ♪ Defying gravity ♪
♪ And you won't bring me down ♪
*Я бросаю вызов притяжению.*
*Думаю, я попробую* *бросить вызов притяжению.*
*И вам не удастся меня сломить! *
Скопировать
Do you know what song you're going to sing for Mr. Shue's last assignment?
"Defying Gravity."
What?
Вы уже знаете, какую будете петь песню для прощального задания мистера Шу?
Да. "Бросая вызов притяжению".
— Что! ?
Скопировать
♪ Kiss me good-bye ♪
♪ I'm defying gravity ♪
♪ I think I'll try ♪ ♪ Defying gravity ♪
*Поцелуй меня на прощание,*
*Я бросаю вызов притяжению.*
*Думаю, я попробую* *бросить вызов притяжению.*
Скопировать
No.
♪ I'll try defying gravity...
Oh my fucking God.
Нет.
♪ I'll try defying gravity... ♪ Defying gravity из мюзикла "Злая" (Wicked, ориг.)
Растудыть тебя, господи.
Скопировать
Uh, standards, Broadway.
"Defying Gravity"?
I have an iPod shuffle... dedicated exclusively to selections from Wicked.
Бродвей.
"Бросая вызов притяжению".
У меня есть отдельный iPod shuffle для подборки песен из мюзикла "Злая". Это потрясающе.
Скопировать
I hit it... the high "F."
The magical note I need for "Defying Gravity." - I hit it.
It means I'm gonna win.
Я сделал это, взял "фа".
Волшебная нота, необходимая для "Бросая вызов притяжению".
Я взял её.
Скопировать
¶¶ Close my eyes and leap ¶¶
¶¶ It's time to try ¶¶ ¶¶ Defying gravity ¶¶
¶¶ I think I'll try ¶¶ ¶¶ Defying gravity ¶¶
Закрыть глаза и прыгнуть...
Пришло время бросить вызов притяжению
Я попытаюсь бросить вызов притяжению
Скопировать
¶¶ It's time to try ¶¶ ¶¶ Defying gravity ¶¶
¶¶ I think I'll try ¶¶ ¶¶ Defying gravity ¶¶
¶¶ Kiss me good-bye ¶¶ ¶¶ I'm defying gravity ¶¶
Пришло время бросить вызов притяжению
Я попытаюсь бросить вызов притяжению
Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению
Скопировать
I wanna win the solo because it's right for the club.
I really think that the judges at sectionals... will find a female version of"Defying Gravity" much more
But... I don't think that's gonna happen.
Я хочу победить, потому что это хорошо для хора.
Мне кажется, что судьи на отборочных сочтут женскую версию "Бросая вызов притяжению" более доступной для понимания.
Но я не думаю, что это произойдёт.
Скопировать
¶¶ I think I'll try ¶¶ ¶¶ Defying gravity ¶¶
¶¶ Kiss me good-bye ¶¶ ¶¶ I'm defying gravity ¶¶
¶¶ And you won't bring me down ¶¶
Я попытаюсь бросить вызов притяжению
Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению
И ты не удержишь меня.
Скопировать
¶¶ I'd sooner buy ¶¶ ¶¶ Defying gravity ¶¶
¶¶ Kiss me good-bye ¶¶ ¶¶ I'm defying gravity ¶¶
¶¶ I think I'll try ¶¶ ¶¶ Defying gravity ¶¶
Я скорей куплю силу притяжения...
Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению
Я попытаюсь бросить вызов притяжению
Скопировать
¶¶ Kiss me good-bye ¶¶ ¶¶ I'm defying gravity ¶¶
¶¶ I think I'll try ¶¶ ¶¶ Defying gravity ¶¶
¶¶ And you won't bring me down ¶¶
Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению
Я попытаюсь бросить вызов притяжению
И ты не удержишь меня.
Скопировать
¶¶ Kiss me good-bye ¶¶ ¶¶ I'm defying gravity ¶¶
¶¶ I think I'll try ¶¶ ¶¶ Defying gravity ¶¶
¶¶ And you won't bring me down ¶¶
Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению
Я попытаюсь бросить вызов притяжению
И ты не удержишь меня.
Скопировать
So, this week I want you to pair up and sing a duet.
And since you guys all seemed to love our little "Defying Gravity" diva-off...
What's the winner get?
Итак, на этой неделе я хочу, чтобы вы разбились на пары и спели дуэтом.
и раз уж вам всем пришлись по душе выборы солиста для "Defying Gravity", я сделаю это соревнованием.
Что получит победитель?
Скопировать
¶¶ Well, if that's love it comes at much too high a cost ¶¶
¶¶ I'd sooner buy ¶¶ ¶¶ Defying gravity ¶¶
¶¶ Kiss me good-bye ¶¶ ¶¶ I'm defying gravity ¶¶
А если это есть любовь, то она слишком дорогая...
Я скорей куплю силу притяжения...
Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению
Скопировать
¶¶ And you won't bring me down ¶¶
¶¶ I'd sooner buy ¶¶ ¶¶ Defying gravity ¶¶
¶¶ Kiss me good-bye ¶¶ ¶¶ I'm defying gravity ¶¶
И ты не удержишь меня.
Я скорей куплю силу притяжения...
Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению
Скопировать
¶¶ I'd sooner buy ¶¶ ¶¶ Defying gravity ¶¶
¶¶ Kiss me good-bye ¶¶ ¶¶ I'm defying gravity ¶¶
¶¶ I think I'll try ¶¶ ¶¶ Defying gravity ¶¶
Я скорей куплю силу притяжения...
Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению
Я попытаюсь бросить вызов притяжению
Скопировать
♪ It's time to trust my instincts ♪ ♪ Close my eyes and leap ♪
♪ It's time to try ♪ ♪ Defying gravity ♪
♪ I think I'll try ♪ ♪ Defying gravity ♪
*Настало время довериться интуиции,* *закрыть глаза и прыгнуть!
*Настало время попытаться* *бросить вызов притяжению.*
*Думаю, я попробую* *бросить вызов притяжению.*
Скопировать
♪ I think I'll try ♪ ♪ Defying gravity ♪
♪ Kiss me good-bye ♪ ♪ I'm defying gravity ♪
♪ And you won't bring me down ♪
*Думаю, я попробую* *бросить вызов притяжению.*
*Поцелуй меня на прощание,* *я бросаю вызов притяжению.*
*И вам не удастся меня сломить.*
Скопировать
♪ Kiss me good-bye ♪
♪ I'm defying gravity ♪
♪ I think I'll try ♪ ♪ Defying gravity ♪
*Поцелуй меня на прощание,*
*Я бросаю вызов притяжению.*
*Думаю, я попробую* *бросить вызов притяжению.*
Скопировать
I had an exhausting day, and I did hear some of the songs, like... the one where everyone cheered?
"Defying gravity"?
Good one. (Chuckles)
У меня был тяжелый день, некоторые песни я слышала... Как там, когда они веселились?
"Вопреки гравитации?"
Да, конечно...
Скопировать
[Bethany] Oh, no!
["Defying Gravity" playing]
Eldon Chance is a 55-year-old, right-handed neuropsychiatrist.
О, нет!
Перевод и коррекция: piers13 Синхронизация по англ. субтитрам.
Элдон Ченс, 55 лет, правша, психоневролог.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Defying Gravity (дефайин гравити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Defying Gravity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дефайин гравити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение